keskiviikko 8. tammikuuta 2014

Tylsääkin tylsempää kielioppia

Tiedä tuosta tylsyydestä, mutta pitkä ja yksipuolinen postaus tästä tulee (mitä oikeaoppinen bloggaaja ei tietenkään saisi sanoa, eli kannattaa lukea eteenpäin, jotta totuus selviää). ;)

Aloitimme työt jo viime viikon lopulla. Kun olimme ensin piirissä kertoneet, missä vietimme lomamme, jatkoimme objektin harjoittelua ja otimme mukaan myös verbien rektioita. Tuossa Suomen mestari 1:n viimeisessä kappaleessa tulee ikävän monta kielioppiasiaa, joten sen kahlaamiseen menee aikaa. Edellä mainittujen lisäksi uutena asiana tulee verbityyppien 3 ja 4 astevaihtelu, sivulauseita ja vielä pari uutta sanatyyppiäkin. Puhutaan-osiossa on vuorossa ravintolassa asiointi, mutta siihen emme pääse vielä vähään aikaan...

Kirjassa on kivoja objektiharjoituksia, mutta sen lisäksi teimme muutamia muitakin. (Olen jo unohtanut, miten harjoittelimme objektia ennen joulua, lisäilen tänne niitä myöhemmin.) Nyt harjoittelimme sitä mm. seuraavilla tavoilla:
  • Kuunteluharjoitus Hyvin menee 1 -kirjan kappaleen 7 kauppadialogeista.
  • Ruokakori luokan keskellä: ota kaksi hedelmää ja kerro, mitä ostit kaupasta. Kun molemmat ovat kertoneet, ruokia vaihdetaan ja kysytään seuraavalta. Esim. Ostin maitoa ja yhden omenan.
  • Idearepun pariharjoitus, jossa molemmat saavat kuvan. Toinen on asiakas, toinen myyjä. Toinen haluaa ostaa esim. neljä kiloa kalaa, mutta sitä on vain 2,5kg jäljellä. Tai T-paidan kokoa 38 tai palauttaa rikkinäisen tuotteen.
  • Maailma kylässä -festivaalista nappasin joskus mukaani jonkin kehitysyhteistyön tekijän esitteen, jossa kysellään, mitä ihminen tarvitsee. Esitteessä on paljon hyviä esimerkkejä ja sen jälkeen onkin hyvä pohtia, mitä ihminen kunkin opiskelijan mielestä tarvitsee.
  • Mitä ottaisit mukaan autiolle saarelle?
  • Oikeesti aikuisten -materiaalin lautapeli, jossa pitää jatkaa erilaisia lauseita objektilla.
Rektioita opiskelimme paitsi kirjan, myös monenlaisten muiden tehtävien avulla. Olen saanut myös kollegoilta hyviä tehtäviä, tässä muutamia esimerkkejä.
  • Sano, kenelle soitat ja mistä asiasta. Monisteella paljon erilaisia tilanteita, esim. poliisi, naapuri; ystävä, tapaaminen; pomo, sairastuminen jne. Tämä harjoitus sopii erinomaisesti rektioiden harjoitteluun, siinä kun on helppo toistaa mallin mukaan samaa rakennetta eri tilanteissa. Tietysti pitää muistaa, että jos soitetaan ihmiselle tai paikkaan, sijapääte on erilainen. Soitan ystävälle lomasta. Soitan kouluun poissaolosta.
  • Muistaakseni Moped-materiaalista otettu kysymyslitania, jota kysellään pareittain, niin että parilla on oikea vastaus. Esim. Kuka tuo on? - Hän on Pekka. Kenen koira tuo on? - Se on Leenan koira. Keneen Tiina on rakastunut? - Hän on rakastunut Pekkaan. jne. Kysymyksistä on olemassa sekä esimerkkilauseet että harjoitus ja siinä käydään läpi kaikki sijat sekä Mikä että Kuka-kysymyksistä. Aikamoinen urakka! Kauhistuksen paikka opiskelijoille, kun kysymyssanoja on yli kymmenen molemmista ja pitäisi muistaa, mitä minkäkin verbin kohdalla käytetään. Itse koen vieraissa kielissä oikeastaan vaikeimmaksi asiaksi muistaa, mikä prepositio minkäkin verbin kanssa tulee. Samasta asiasta on tässä kysymys. 
  • Muita vastaavantyyppisiä itse tehtyjä paritehtäviä, jossa parilla on oikea vastaus eli hän tarkistaa, vastaako toinen oikein.
  • Jokainen sai kolme verbiä, joista piti keksiä lause, jonka opettaja kirjoitti koneella kaikkien näkyville. Sen jälkeen verbit piti lajitella pöydälle sen mukaan, mitä sijaa sen kanssa käytetään. (Usein opiskelijat ottavat kuvan kokonaisuudesta, ne on niitä nykyajan muistiinpanoja.)
  • Oikeesti aikuisten -materiaalin tehtävä, jossa on valmis kysymys, joihin kerätään vastaukset eri opiskelijoilta. Esim. Helena, kenestä sinä pidät? _______________, mikä sinua naurattaa? jne.
  • Lautapeli, jolla on kysymyssanoja. Opiskelijan tehtävä on jatkaa kysymyslausetta ja kysyä parilta jotain.
  • Tee kotona sanoista lauseita. Valitse yksi sana jokaisesta laatikosta. Ensimmäisessä on Kuka?, toisessa verbi, kolmannessa Kenelle? tai Kenen kanssa?, neljännessä Mistä asiasta? tai Kenestä? Esim. Oppilaat kysyvät opettajalta testistä. Keskustelen ystävän kanssa jalkapallosta. Purimme tehtävän niin, että opettaja kirjoitti tietokoneella kaikkien lauseita.
  • Kysy eri ihmisiltä luokan keskellä erilaisia kysymyksiä, kuten Mistä sinä nautit?, Mitä sinä inhoat? jne.
Eilen aloimme opiskella myös verbityyppien 3 ja 4 astevaihtelua. Sehän menee toisinpäin kuin verbityypissä 1 eli perusmuodossa on heikko aste ja persoonamuodoissa vahva. Esim. kätellä - kättelen, jutella - juttelen, kammata - kampaan, tavata - tapaan, pakata - pakkaan. Kirjan esimerkkien ja harjoitusten lisäksi tutustuimme verbeihin myös esim. seuraavilla tavoilla
  • Suomi sujuvaksi -kirjan kuvien avulla, jotka opiskelijat leikkasivat, kirjoittivat verbin kääntöpuolelle ja kyselivät pariltaan: Mitä hän tekee / he tekevät? Miksi? Missä? Mistä (riidellä, jutella)?
  • Täydennä taulukko kyselemällä pariltasi, kuinka usein hän tekee erilaisia asioita. Taulukossa vaihtoehtoina joka päivä, 3-4 kertaa viikossa, pari kertaa kuukaudessa/vuodessa tai ei koskaan. Esim. Kuinka usein riitelet/vihellät/kuuntelet musiikkia/annat lahjoja...
Rektioita ja verbejä harjoitellessa pari- ja muita keskusteluharjoituksia tuli jopa niin paljon, että opettajan aika meinasi käydä vähän pitkäksi, kun seurailin keskusteluja vain sivusta. ;) Hieman monipuolisuutta näihin harjoituksiin kaipaisin, mielessä oli pari ideaa, mutta eivät päässeet vielä toteutukseen asti. Ehkä loppuviikosta...

Tänään palauttelimme mieliin kappaleen työelämäteemaa, joka meinaa hukkua kieliopin alle. Teimme kirjasta muutamia harjoituksia ja lisäksi tutustuimme työpaikkailmoitukseen tekstilajina. Tähänkin olen saanut kollegalta hyvän tehtävän, jossa tehdään tekstilajin rakenne näkyväksi ja pyritään sen avulla löytämään tekstistä olennainen informaatio. Tätä tyyliä pitäisi soveltaa enemmänkin erilaisten tekstien tulkitsemiseen.

Samalla tuli keskusteltua muistakin työelämään liittyvistä asioista. Koko koulutuksen tavoitehan on saada ihmiset töihin, joten tätä aihetta ei voida liikaa käsitellä. Kotitehtäväksi annoin vielä pari muutakin työpaikkailmoitusta, harmi vain, että huomasin liian myöhään, että peräti kahdessa kolmesta ilmoituksesta haettiin siivoojia... Ei ole tarkoitus syöttää opiskelijoille sellaista ajatusta, että se on ainoa ala, jolle heidät huolitaan. Seuraavalle kerralle pitää löytää muiden alojen ilmoituksia. Korkeasti koulutetut ihmiset saattavat tykätä vähän kyttyrää, heissähän on valtava resurssi moneen muuhunkin hommaan.

4 kommenttia:

  1. Meillä on tällä hetkellä hyvinkin kansainvälistä porukkaa, tavallista enemmän jopa. Osa on opiskelemassa alaa, suurin osa kieltä ja suomalaisia työelämätaitoja. Edustettuna on Thaimaa, Egypti, Intia, Canada ja Turkki :)

    Kyllä se niin helposti englanniksi kääntyy ja minunkin ohjaavia työntekijöitä saa koko ajan muistuttaa, että sinnikkäästi suomeksi ohjeistamalla ja vastausta vaatimalla se kieli tarttuu (kun perustaidot on kuitenkin jo kursseilla ja koulussa opittu). Totta kai tarkkuutta ja erityistä huolellisuutta vaativat tehtävät varmistetaan tarvittaessa englanniksi, jos on epäilys ymmärtämisestä.

    Kyllä asiakaspalvelutehtäviinkin voi työllistyä vähemmän täydellisellä suomen kielellä, mutta silloin muut työelämätaidot ja avut pitävät olla sitäkin paremmat, tämä noin työnantajanäkökulmasta. Itselläni on erinomaisia kokemuksia eräästä nuoresta kiinalaisesta tytöstä, joka on yksi parhaista koskaan tapaamistani alan työntekijöistä, vaikka ei ihan kaikkea ymmärtänytkään ja joutui kommunikoimaan osaksi englannilla asiakkaiden kanssa. Samoin eräs muinoin palkkaamani kreikkalaisvahvistus, joka on edennyt sittemmin erittäin korkealle ja kielitaitokin alkaa jo olla erinomaisella tasolla.

    Eli tsemppaat sinne hyvää asennetta ja rohkeaa otetta kielenoppimiseen, niin kyllä työelämässä pärjää monialaisesti muuallakin!

    VastaaPoista
  2. Kiva kuulla, että hyvin työllistyy. Edellisestä ryhmästänikin kaksi nuorta naista pääsi harjoittelupaikkoihinsa töihin, olivat niin ahkeria ja aikaansaavia. Korkeasti koulutettujen on itse asiassa vaikeampi työllistyä omalle alalleen, jos työssä tarvitaan suomen kieltä. Intoa riittäisi lähes poikkeuksetta jokaisella, mutta valitettavasti aina ei löydy sitä paikkaa. Toivottavasti ajat tästä paranee, että pääsevät vielä paremmin töihin.

    Pyydän jokaiseen ryhmään jonkun entisen opiskelijani vierailemaan ja kertomaan omia kokemuksiaan Suomeen sopeutumisesta. Se on todella hyvää vertaistukea. Huomaa, että alku aina hankalaa, lopussa kiitos seisoo! :)

    VastaaPoista
  3. Hei Hanna Miten sinuun saa yhteyden. Opetan Pohjois-Norjassa perukoulussa suomea. Ryhmä S2 opettajia Norjasta tulee Helsinkiin opintomatkalla lokauussa (18.-21.10) ja olisi kiva tavata sinut silloin. Terv. Kirsi

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Hei. Voit lähettää sähköpostia osoitteeseen ahohan(at)gmail.com.

      Poista